Kinderliedjes met beginletter:
Categorieën:
Kinderliedjes met muziek
Inhoud pagina: Kinderliedjes met muziek en bladmuziek K - Nederlandse kinderliedjes met tekst, teksten, midi en mp3 - kabbelend babbelend beekje, kinderen opgelet, luilekkerland, klap eens in je handjes, kleertjes uit pyjamaatjes aan, klein kleutertje wat doe je in mijn hof, klikspaan boterspaan, kniebel knabbel knuisje, koen maak je mijn schoen, kom mee naar buiten allemaal, koster is geschrokken, kinderliedje
Inhoud website: Kinderliedjeswebsite met 500 nederlandse kinderliedjes: muziek, mp3, midi, bladmuziek, muzieknotatie, melodie, noten, notenschrift, muzieknoten, kinderliedjes luisteren, beluisteren, zingen met kinderen, meezingen, pianomuziek, kinderliedjes downloaden, tekst en muziek, kinderliedjes nl, lied, liedje, liedjes, couplet, refrein, wijs, wijsje
Trefwoorden: bekende klassieke traditionele oude nederlandse liedjes kinderlied kinderliedje zingen met peuters kleuters kleine kinderen songstekst songtext songteksten teksten liedtekst kinderliederen nederlands liedje nederlandstalig liedje van vroeger nederlandstalige liedteksten auteur componist tekstdichter kinderliedjessite hollandse kinderliedjes
Varianten: schoolmeester school lui lekkerland meester liegen klikken schoenmaker dialoog
|
|
|
Kinderliedjes met muziek
∼ K ∼
|

|
Liedje uit een pianolesboekje.
Nederlands kinderliedje met muziek en bladmuziek.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek (± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
muziek lp / of klik hier
Kind'ren opgelet, uit is nu de pret
luister netjes naar mij.
Nee!
In Luilekkerland, aan de overkant,
is de school er niet bij.
Kind'ren allemaal, wees niet zo brutaal
want de les vangt nu aan.
Nee!
In Luilekkerland, aan de overkant,
hoeven we niet meer naar school te gaan.
Samen eten wij door de rijstebrij
en dan zijn we fijn van alles af.
Geen gemopper meer, of gecommandeer
en we krijgen nooit straf. [pats] Au!
Dat is ongehoord, ik ben zeer verstoord
wees niet zo eigenwijs!
Nee!
Naar Luilekkerland, naar de overkant,
want daar is het kinderparadijs.
Weg met schoolrapport en het zwarte bord
weg met griffel en lei!
Nee!
In Luilekkerland, aan de overkant,
is de school er niet bij.
Weg met boekentas en die nare klas
die daarginds niet bestaan.
Nee!
In Luilekkerland, aan de overkant,
hoeven we niet meer naar school te gaan.
Samen eten wij door de rijstebrij
en dan zijn we fijn van alles af.
Geen gemopper meer, of gecommandeer
en we krijgen nooit straf. [pats] Au!
Weg met rekenboek, nooit meer in de hoek
wij gaan samen op reis...
Ja!
Naar Luilekkerland, naar de overkant,
want daar is het kinderparadijs!
|
|
Oorspronkelijke Duitse liedje: 'Schlaraffenland', van Alex Rolf Ander (ps. van Rolf Alexander Wilhelm) en Fred Rauch.
Nederlandse vertaling / bewerking: Bob Bleyenberg.
Nederlandse uitvoering: kinderkoor De Karekieten en het Orkest Zonder Naam (1951).
Van Bob Bleyenberg en kinderkoor De Karekieten is ook het liedje: 'Af en toe gaan pa en moe' ('De speeltuin').
|
|

|
Kinderliedje met gebaren.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): dit kinderliedje werd rond 1850 opgetekend uit de mondelinge overlevering in de collectie Volkseigen (1840-1935). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Kinderliedjessite met Nederlandse kinderliedjes.
|
|
|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Kleertjes uit, pyjamaatjes aan
hoogste tijd om naar bed toe te gaan.
Kijk eens even op de klok
alle kippetjes zijn al op stok.
Kom, we moeten nu slapen gaan
kleertjes uit en pyjamaatjes aan.
|
|
Kinderbedtijd- en slaapliedje (meer slaapliedjes).
Tekst en muziek: Daniel Hooykaas, Jan Vuik en Bobbejaan Schoepen (1968).
Nederlandse kinderliedjes luisteren, zingen.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Klein, klein kindeke
waarom huil je nou?
Kom bij ons in ons midden
wij hebben hier een schouw.
We zullen een vuurtje stoken
we zullen een pappeke koken
je krijgt er ook je speentje bij
dan ben je alweer blij!
Klein, klein kindeke
heb je zulke kou?
Kom bij ons in ons midden
wij hebben hier een schouw.
We zullen een vuurtje stoken
we zullen een pappeke koken
je krijgt er ook je speentje bij
dan ben je alweer blij!
|
|
Variant op het kerstliedje 'Klein klein Jezuke'.
Dit is geen traditioneel kinderliedje (zie copyright tekst).
Nederlands kinderliedje met muziek en bladmuziek.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
- klik hier voor gitaarakkoorden -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Klein, klein kleutertje
wat doe je in mijn hof?
Je plukt er alle bloempjes af
je maakt het veel te grof.
O, mijn lieve mamaatje
zeg het niet tegen papaatje!
Ik zal zoet naar school toe gaan
en de bloemetjes laten staan.
|
|
Ook het Duits kent een vergelijkbare liedtekst (bijv. 'Puthöneken! Puthöneken! / wat deist'u in usen Goren? / Du plückst us alle de Blömkes af / und lest de Stilkens stohn. // Grotmama wert kiwen, / Grotpapa wert slohn, / o du kleine klüterken, / wo wert et di ergahn!'). Deze werden al vanaf 1807 genoteerd.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): dit kinderliedje werd in 1843 opgetekend uit de mondelinge overlevering in het tijdschrift Wodana (Nederduitsche oudheidskunde, 1843). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Kinderliedjessite met Nederlandse kinderliedjes.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Klikspaan, boterspaan
je mag niet door mijn straatje gaan.
Hondje zal je bijten
poesje zal je krabbelen
dat komt van al dat babbelen.
|
|
Het woord 'klikspaan' is een mengeling van het woord 'klepspaan' (twee houten latjes waarmee een klepperend geluid werd gemaakt door bijv. een melaatse; later ook gebruikt in de betekenis van mond, kletser, babbelaar) en van het woord 'klikken' (in de zin van: doorvertellen, verraden).
Een 'boterspaan' is een (meestal houten) lepel voor de boter.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): dit kinderliedje werd in 1843 opgetekend uit de mondelinge overlevering in het tijdschrift Wodana (Nederduitsche oudheidskunde, 1843). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Zie ook het kinderliedje 'Klikspaan, halve maan' (bij Liedjes uit grootmoeders tijd).
|
|
|
Rijmpje met een spelletje.
De zin gaat waarschijnlijk terug op het sprookje van Hans en Grietje, waarin de heks zegt: "Knibbel knabbel knuistje, wie knabbelt er aan mijn huisje?".
|
|
|
dialoog afspelen / of klik hier
opname 2010: Rozemarijn.
Koen, maak je m'n schoen?
Ja juffrouw, ik zal het dadelijk doen.
Koen, maak je hem sterk?
Ja juffrouw, dat is m'n dagelijks werk.
Koen, is mijn schoen al klaar?
Ja juffrouw, betaalt u maar.
Koen, ik heb geen geld ontvangen.
Nou, laat dan die schoen maar hangen
want een juffouw zonder geld
daarop ben ik niet gesteld.
Dag Koen!
Dag juffrouw zonder schoen!
|
|
Opzegversje voor twee kinderen (dialoog).
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Kom mee naar buiten allemaal
dan zoeken wij de wielewaal
en horen wij die muzikant
dan is zomer weer in 't land.
Dudeldjo klinkt zijn lied
dudeldjo klinkt zijn lied
dudeldjo en anders niet!
Hij woont in 't dichte eikenbos
getooid met gouden vederdos
daar jodelt hij op zijn schalmei
tovert onze harten blij.
Dudeldjo klinkt zijn lied
dudeldjo klinkt zijn lied
dudeldjo en anders niet!
|
|
Canon (meer canons voor kinderen). Het liedje wordt ook gewoon als kinderliedje gezongen.
Muziek: Andries Hartsuiker.
Hartsuiker (1903-1993) was muziekleraar in Zwolle en Bilthoven en schreef muziek voor meerdere kinderliedjes. Datering canon: 1927.
De wielewaal is geelkleurige zangvogel die vanaf mei in Europa komt broeden.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): deze canon is opgenomen in de liedbundel Bonte vlucht, samengesteld door P. Tiggers (1938). De tekstdichter is onbekend.
Nederlandse kinderliedjes zingen, luisteren.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
De koster is geschrokken
bim bam bom
door 't luiden van de klokken
bim bam bom.
Want de klokken van de toren
bim bam bom
die kun je heel ver horen
bim bam bom.
|
|
Tekst en muziek: Marijke van Leeuwen - Blanken.
Liedje over de kerk van Soest (1974). Zie overzicht liedjes Marijke van Leeuwen.
Dit liedje is geen traditioneel kinderliedje, zie copyright.
Nederlands kinderliedje met muziek en bladmuziek.
|
|
|
toelichting bladmuziek:
thumb (geschikt voor klein scherm): ± 40 kb
bladmuziek (zelfde afmeting, printkwaliteit): ± 400 kb
vergroting (voor groot scherm): ± 400 kb
© copyright van bladmuziek en muziek
Waarom zingen met kinderen?
Het belang van zingen met kinderen
Geschiedenis van het Nederlandse kinderlied
|